
很多香港电影都能找到一个好莱坞的原型,AV就和邻家女孩非常神思,但是香港导演往往根据香港的社会、经济、人文环境对故事情节进行合理的本土化,最后拍出来的东西起码让中国人更容易接受一些。
片子里面有两处台词很有意思:
1、当我们相信自己对这个世界已经相当重要的时候,其实这个世界才准备原谅我们的幼稚。
2、可这次之后才知道,我们现在做的,就是书里教的,想概念、集资、上市再分拆给小股东,其实我们做的跟很多上市公司都没两样。
还有就是舅舅那段演讲,听上去就感觉有韵律的样子,最后果然又派上了用场,堪称经典。这样的片子竟然能在国内的网上书店买到,真是奇了怪了。
不知道正版发行的版本,和我看到的露点版本,有什么区别,
daile
2005/06/15 22:28
我们国家有把《豪情》剪成警匪片的能力,您还担心什么呐?
Datou
2005/06/16 09:47
不错,我喜欢~~~ ^_^
refugeean
2005/06/16 11:10
Gillus是个诗人呀 : 3
Datou
2005/07/11 18:50
如果说是歌词的话,是不是不够押韵顺口?从这个角度来讲,我觉得《蓝天》不错
忽然发现照片上有口红,忽然发现楼上是MM。。。
Datou
2005/07/11 23:05
哪能看呀?
AAAA
2005/07/18 17:24
“很多香港电影都能找到一个好莱坞的原型,AV就和邻家女孩非常神思”, 同意的说,港人抄林子里的,韩人抄港人的,大陆的电视剧有抄韩人的倾向(仅仅因为题材琐碎无碍)
邻家女孩归结到青春教育,这个,落在了年轻一代对社会问题的反应和责任
那段经典的狼狗老舅上课片断,已经截下并传到土豆:
http://www.toodou.com/html/item.5236.html
我站上也有,16M:
http://www.fun2love.com/lesson of uncle dog on AV.rmvb
关于天宫的av,呵呵,可以试试emule,--近来电信似乎开始下手了
boks
2005/07/28 15:56
天宫的av似乎都有码 =。。=
Datou
2005/07/28 17:22
try emule,骡子的驮拉能力快赶上狗狗的嗅探了,而且,据我所知,verycd和p2p华语源动力服务器都在上海
我下了两个,不记得有ma:狼狗出品的吧,呵呵
还有,那个msn的web添加,一直没调好;估计和msn版本高了api没有足够支持有关,或者和os版本?不知le
ref:
http://msdn.microsoft.com/library/default.asp?url=/library/en-us/winmessenger/winmessenger/messenger_entry.asp
于是找了个替代品,状态检测图标,先放着
boks
2005/07/28 22:13
昨天刚看,买的是丽晶的,画面比较满意,这个片的编剧很不错,虽然是喜剧,还是能让人看到很多东西。
另外国语配音明显不如粤语的,看字幕,粤语说得很直白、露骨,国语配音就差很多了。
94smart
2005/08/03 14:08
书店买的不一定就是正版,所以也不奇怪
比特心海
2005/10/06 09:10