我们已经回来
在里屋看到的一个挺有意思的想法。
优点:1、翻译内容像外挂字幕一样存在于原图层上面,不需要对原图二次编码,最大限度保证质量。2、双语或多语可方便切换,适合更高端读者的需求。3、可加FLASH前端,便于发布在视频点播网站上。
via
Written by Datou
二月 24th, 2007 at 7:56 下午
1条评论
Subscribe to comments with RSS or TrackBack to '多图层、多语言的漫画阅读器?'.
海贼王不是最近了吧。不知道尾田大人会不会让他像圣斗士那样陪伴我几十年。 这个主意很不错哈。。。给漫画挂字母。。太牛逼鸟。
dowei
2007/02/25 11:42
Name (必需)
Mail (will not be published) (必需)
Website
海贼王不是最近了吧。不知道尾田大人会不会让他像圣斗士那样陪伴我几十年。
这个主意很不错哈。。。给漫画挂字母。。太牛逼鸟。
dowei
2007/02/25 11:42